ハンガリー語のレッスンで(~は)~しなくてはならない (所有不定詞+kell)を勉強している。
前回私に出された宿題は「日本で車を買うにはなにをしなくてはならないか」だった。 まず、運転の仕方を覚えて免許を取らなくてはならない、というのを辞書を引き引き書いてみた。 Mindenekelőtt tanulnod kell gépkocsivezetést és tenned kell gépjárművezetői vizsgát. (あなたはまず始めに自動車の運転を学んで、そして運転免許の試験を受けなくてはなりません。) gépkocsivezetéstはgép(機械)kocsi(馬車)vezetést(運転)、つまり車の運転。 gépjárművezetői vizsgaはgépjármű(車、オートバイ、トラックなどの総称)vezet(運転する)ői(+形容詞) vizsga(テスト)、つまり運転免許取得のための試験。 なのだけれど、これらはものすご~~く堅苦しい言い方らしい。(^^;) (英洪辞典でcar drivingとかdriving licenseを引くとこういう言葉がでてきちゃうのだ。) もっとやさしい、普通の表現を教わった。 Először vezetni kell tanulnod, és letenni a jogsit. (始めに運転を覚えて、そして免許(試験)を受けなくてはいけません。) JogsiはJogosítványから派生した言葉で、Jogosítványよりもっと正式な言い方はgépjárművezői engedélyとなる。(と、教わった。) 辞書は大切だけれど、必ずしも適切な表現を教えてくれるわけではないので、やっぱり先生について教わるというのは大切だなあとしみじみ。 Jogsiで思ったのだけれど、ハンガリー語ってiで終わる略称というか愛称というか、が結構あるような気がする。 Fagylalt(アイスクリーム) → fagyiとかね。 もうひとつ、かわいいという意味のcukiがじつはcukor(お砂糖)から来ているというのをこの前のキャンプで偶然知った。 Nyul(うさぎ)→nyuszi(うさちゃん)なんていうのもあるなあ。 ヨグシ、ファジ、ツキ、ニュスィ、どれもかわいい♪ (・・・そして、正しい発音はカタカナでは書けない。^^;)
by bramble
| 2006-09-25 02:05
| magyar
|
Profile
カテゴリ
Links
◆Friends◆
*偽の女庭師 *カタルーニャバンザイ! *小さな写真館 *083街道 *人生の紆余曲折 *ジョナサンの日本日記 ◆My Own◆ (どれも中途半端…) *おみやげなあに? *MY SECRET GARDEN *庭の見える窓 *magyar füzet *Leveleim Japánról ◆Favourits◆ *Magyar ABC *Mediaeval Baebes *Tracy Chevalier *"Miss Read" *James Herriot *Taniyama Hiroko *Magyar Information ◆Indulgence◆ *Jo Malone London *teNeues *KarelČapek紅茶店 *KarelČapek Online *Silver Pot *LUPICIA *伊藤久右衛門 *茶の愉 *ESTEBAN *L'OCCITANE *fragonard ◆Interested◆ *内田樹の研究室 *きのうきょう通信 ライフログ
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||