人気ブログランキング | 話題のタグを見る
iのつく言葉。
ハンガリー語のレッスンで(~は)~しなくてはならない (所有不定詞+kell)を勉強している。
前回私に出された宿題は「日本で車を買うにはなにをしなくてはならないか」だった。

まず、運転の仕方を覚えて免許を取らなくてはならない、というのを辞書を引き引き書いてみた。

Mindenekelőtt tanulnod kell gépkocsivezetést és tenned kell gépjárművezetői vizsgát.
(あなたはまず始めに自動車の運転を学んで、そして運転免許の試験を受けなくてはなりません。)

gépkocsivezetéstはgép(機械)kocsi(馬車)vezetést(運転)、つまり車の運転。
gépjárművezetői vizsgaはgépjármű(車、オートバイ、トラックなどの総称)vezet(運転する)ői(+形容詞) vizsga(テスト)、つまり運転免許取得のための試験。

なのだけれど、これらはものすご~~く堅苦しい言い方らしい。(^^;)
(英洪辞典でcar drivingとかdriving licenseを引くとこういう言葉がでてきちゃうのだ。)

もっとやさしい、普通の表現を教わった。

Először vezetni kell tanulnod, és letenni a jogsit.
(始めに運転を覚えて、そして免許(試験)を受けなくてはいけません。)

JogsiはJogosítványから派生した言葉で、Jogosítványよりもっと正式な言い方はgépjárművezői engedélyとなる。(と、教わった。)

辞書は大切だけれど、必ずしも適切な表現を教えてくれるわけではないので、やっぱり先生について教わるというのは大切だなあとしみじみ。

Jogsiで思ったのだけれど、ハンガリー語ってiで終わる略称というか愛称というか、が結構あるような気がする。
Fagylalt(アイスクリーム) → fagyiとかね。
もうひとつ、かわいいという意味のcukiがじつはcukor(お砂糖)から来ているというのをこの前のキャンプで偶然知った。
Nyul(うさぎ)→nyuszi(うさちゃん)なんていうのもあるなあ。

ヨグシ、ファジ、ツキ、ニュスィ、どれもかわいい♪
(・・・そして、正しい発音はカタカナでは書けない。^^;)
by bramble | 2006-09-25 02:05 | magyar
<< 困 猫森集会2006 >>