人気ブログランキング | 話題のタグを見る
magyarfüzet [7] Sokk!
Ma (szombaton) nagyon boldog voltam mert végre két szótarát kaptam meg!!

A MAGYAR-ANGOL KÉZISZÓTÁR (Akadémiai Kiadó) nagyon jó.
A Van CD-ROM-ja van, de sajnos japán operációs rendszerrel nem dolgozikműködik.

Miután egy másikban néhány alapvető szót - mint például „piros”, „megy”, „hideg”, „hó”, stb. megnéztem (bármikor szótárat kiválasztok egymagam mikor magam választok szótárat, mindig így azt teszek), megbotránkoztam:
SEMMI ALAPVETŐ SZÓK NINCSENEK BENNE!!! ( ̄□ ̄∥)

Az első oldalán ezek vannak:
a priori, A-vitamin, a. Chr., A., a, à la carte, à la (miért francia?!), ab aeterno, ab aevo (latin?), AB0 vércsoportrendszer, abajgat, abakusz...

Milyen szótár ez a "MAGYAR ÉRTELMEZŐ SZÓTÁR"??? (@_@)???

A magyar-angol szótár első oldalán ezek vannak:
A/a, a, a, A, Á/á, á, à, abajgat, abba, abbahagy, abbbamarad, abban, abbeli, abból, ABC-áruház, ábécé, ábécérend, ábécéskönyv, aberrált, abesszin, Abesszínia. ablak. ablakbélés, ablakdeszka, ablakemelóő, ...
(A magyar értelmező szótárban „ablak” nincs.)

Jaj istenem...

======
「辞書を」はszótártでもszótáratでもいいけれど、szótáratの方が聞こえがいいなあとは見てくれたハンガリーの人の弁。(実際Google検索では前者の方が多いんだけれどね、とも。)
またUnilangにお世話になっちゃった。CoBBさんありがとう。
by bramble | 2006-06-18 05:24 | magyar
<< Szó 読書記録 >>